10 Times Led Zeppelin Borrowed of Stole Lyrics

Led Zeppelin wordt vaak beschouwd als een van de grootste bands in de muziekgeschiedenis. Er is slechts één band die deze schrijver zelfs boven zijn of haar persoonlijke voorkeur zou kunnen plaatsen. Een van de best verkopende bands aller tijden (de op één na bestverkopende in de Verenigde Staten), hun nalatenschap blijft groeien en hun schare fans groeit. Fusing folk, blues, rock en andere genres, creëerden ze een sjabloon die velen hebben geprobeerd te repliceren, maar ze schieten tekort.

Oorspronkelijk opgericht door gitarist Jimmy Page als 'The New Yardbirds' om zijn contractuele verplichtingen na te komen toen de originele Yardbirds ontbonden, pochte Page uiteindelijk recruited vocalist Robert Plant, bassist John Paul Jones en drummer John Bonham. Ze veranderden hun naam in "Led Zeppelin" hoewel ze "Lead" wilden, maar volgens een rapport zouden "dikke Amerikanen" het woord verkeerd uitspreken. De verklaring achter de naam was dat The Who's drummer en bassist, respectievelijk Keith Moon en John Entwistle, oorspronkelijk gevolgd door Page om deel uit te maken van zijn groep, een band met pagina en collega-voormalige Yardbirds-gitarist Jeff Beck voelden, ook voor ogen als onderdeel van het origineel line-up, zou dalen als een "loden ballon".

Hoewel ze een van de grootste invloeden op moderne muziek zijn, hadden ook zij degenen die ze beïnvloedden. Het volgende is, tot ergernis van velen, een lijst van 10 keer Led Zeppelin opgeheven, geleend of gestolen uit andere muzikale acts.

  1. Boogie with Stu (Tekst van: "Ooh, My Head")

Misschien wel het meest voor de hand liggende voorbeeld van het opheffen van de songtekst van Led Zeppelin van een eerder uitgebracht lied is de inspanning van 1975, "Boogie with Stu". Het lied werd opgenomen in 1971 in Londen en evolueerde van een jamsessie met de wegbeheerder en pianist van De rollende stenen, Ian "Stu" Stewart. Zanger Robert Plant vertrouwt zwaar op het nummer "Ooh, My Head" van Ritchie Valens, uitgebracht op het eerste album van Valens in 1959, de band voegde zijn moeder toe met het label "Mrs. Valens ", op de aftiteling.

De band werd later aangeklaagd door de muziekuitgeverij van Ritchie Valens, Kemo Music, wegens inbreuk op het auteursrecht en verrekend in rechte. Jimmy Page zegt dat Plant "op die tekst een beetje leunde", dus ze hadden oorspronkelijk besloten de moeder van Valens de eer te geven, want het was in de muziekindustrie dat ze nooit royalty's van zijn muziek had ontvangen. In het citaat, gepubliceerd in Guitar World in 1998, leek Page verrast dat de eigenaar van het auteursrecht zou procederen ondanks het feit dat ze getracht hebben de moeder van de oorspronkelijke kunstenaar de eer te geven. Dit zou slechts een van de vele voorbeelden zijn van "de zwaarste groep aller tijden" die wordt aangeklaagd wegens inbreuk op het auteursrecht.

Vergelijkende teksten: 

"Ooh, mijn hoofd" 

Nou, nou, nu, nu schat
Laten we de hele nacht doorgaan
Nou, in, door, door, darlin
Ik wil gewoon dat je meer weet
Er zullen geen tuttie fruiti zijn
Geen lolly, kom op schat gewoon
Rock, rock, rock
Welnu, nu, nu, nu, nu, schat
We gaan de hele nacht rocken
Nou schat, schat, schat, schat, schat
We gaan gewoon goed komen
Goed, door, door, darlin
Ooh, mijn hoofd!

"Boogie met Stu" 

In de stad, mijn baby, we moeten gewoon opscheppen
Lieverd, we moeten gewoon naar huis
Ik wil geen tutti-frutti, geen lolly
Kom op schat, gewoon rocken, rocken, rocken.
Ja, ja - ja, schat
We hebben de hele nacht gezeten
Oh, schat, we moeten gewoon rollen
Ooh, mijn hoofd ... rock op.

  1. Whole Lotta Love (tekst van: "You Need Love" / "You Need Loving")

Willie Dixon is een naam waarvan veel casual muziekfans zich misschien niet bewust zijn. Echter, als Grammy-winnaar en inductee in de Blues Hall of Fame, Rock and Roll Eregalerij en Songwriters Eregalerij, plus tal van credits en covers van zijn werk, is zijn nalatenschap volledig intact.

Aangezien het niet de enige keer is dat hij op deze lijst staat (meer daarover later), was Dixon duidelijk een invloed op Page, Plant, Jones en Bonham vanaf de vroege stadia van de band. Oorspronkelijk uitgebracht in 1969 als het openingslied op hun tweede album, "Whole Lotta Love" is nu zelfs vrijgegeven met een eerbetoon aan Dixon op alle publicaties.

Page's gitaarriff kwam al in de zomer van 1968 naar hem toe en toont een van de vele voorbeelden van Plant die zijn gekreunde teksten gebruikt om zijn gevoelens van lust over de 'vrouw' die in het nummer wordt genoemd over te brengen. Bij de productie van het nummer, ook uitgevoerd door Page, werd gebruik gemaakt van een achterwaartse echotechniek.

Maar niet alles in het nummer is door Page en zijn groep in de studio ontwikkeld. Zoals eerder vermeld, zijn de teksten van Willie Dixon in dit nummer geparafraseerd. In 1962 nam Muddy Waters de blues-track "You Need Love" op, met teksten geschreven door Dixon, die worden beschreven als zijnde "over de noodzaak van liefde".

Om de ante omhoog te krijgen, deed een andere Britse band, Small Faces, in 1968 hun eigen opname van het lied Muddy Waters, getiteld "You Need Loving". Small faces zanger Steve Marriott beweert zelfs dat Page en Plant zijn band het lied hadden zien spelen en er interesse in hadden getoond, waarbij Plant uiteindelijk de "Whole Lotta Love" -tekst zong met frasering en pauzes die hetzelfde waren.

Uiteindelijk werd Led Zeppelin opgeroepen in 1985 en verrekend in de rechtbank, in het voordeel van Dixon. In 1990 citeerde Plant dat hij teksten nodig had om te zingen en dat "je pas gepakt wordt als je succesvol bent".

Vergelijkende teksten: 

"Je hebt liefde nodig" 

Je hebt gedroomd en ik heb gebrand
Baby, je ziet er zo lief en sluw uit
Baby helemaal vanbinnen, vrouw, je hebt liefde nodig
Vrouw, je hebt liefde nodig, je moet wat liefde hebben
Ik ga je wat liefde geven, ik weet dat je liefde nodig hebt
Je moet gewoon liefde hebben, je zorgt ervoor dat ik me zo goed voel
Je laat me goed voelen, je bent zo aardig, je bent zo aardig
Je bent aan het frettin en ik ben aan het aaien
Veel goede dingen die je niet krijgt
Baby, helemaal vanbinnen, je hebt liefde nodig
Je moet stevig worden geknuffeld en geperst,
Bij het licht van de maan op een zomernacht
Je hebt ook liefde en kussen nodig,
Al deze dingen zijn goed voor je
Ik vind het niet leuk dat je school nodig hebt
Baby, je weet dat je moet koesteren
Baby, helemaal vanbinnen, vrouw, je hebt liefde nodig

"Heel veel liefde" 

Je moet cool zijn, schat, ik hou je niet voor de gek,
Ik ga je terug naar school sturen,
Heel ver naar binnen, lieverd, je hebt het nodig,
Ik ga je mijn liefde geven,
Ik ga je mijn liefde geven.
Wil een hele boel liefde
Je bent aan het leren, schat, ik heb er naar verlangd,
Al die goede tijden, schat, schat, ik heb geleerd,
Heel ver van binnen, lieverd, je hebt het nodig,
Ik ga je mijn liefde geven
Ik ga je mijn liefde geven.
Wil een hele boel liefde
Je bent cool geweest, schat, ik ben droolin geweest,
Alle goede tijden schat ik heb verkeerd gebruikt,
Ik ga je, heel diep vanbinnen, mijn liefde schenken,
Ik ga je elke centimeter van mijn liefde geven,
Ik zal je mijn liefde geven.

  1. The Lemon Song (tekst van: "Killing Floor" / "Traveling Riverside Blues")

Vasthouden aan kant één van het tweede album van Led Zeppelin, komen we bij een nummer opgenomen door de band tijdens de tweede tournee door Noord-Amerika, "The Lemon Song". Met openlijke seksuele teksten gezongen door Plant, leent dit lied feitelijk van twee eerder uitgebrachte opnames, "Killing Floor" van Howlin 'Wolf en "Traveling Riverside Blues" van Robert Johnson.

Beginnend met de laatstgenoemden, zou de opname van Johnson, gemaakt in 1937 maar niet vrijgegeven tot 1961, waarschijnlijk één van zijn eigen lyrische gedichten van een andere opname van 1937 door Roosevelt Sykes hebben geleend. De betreffende songtekst, "nu kun je mijn citroen persen tot het sap over mijn been loopt" werd later opgenomen in het Led Zeppelin-nummer, waardoor het nummer ook de titel kreeg. Dit is een van de vele voorbeelden, zoals eerder besproken, van Robert Plant met behulp van de songteksten om seksuele boventonen over te brengen. Opgemerkt moet worden dat ook in 1969 de band "Traveling Riverside Blues" had onder zijn eigen titel voor live uitvoeringen en BBC-opnames die vervolgens door de band werden uitgebracht, zij het decennia later.

Het Howlin 'Wolf-lied' Killing Floor 'werd live uitgevoerd door Led Zeppelin in 1968 en 1969 voordat het de basis werd voor' The Lemon Song '. Ook gedekt door Jimi Hendrix in het midden van de jaren 1960, werd "Killing Floor" vertraagd toen Led Zeppelin hun versie maakte. Samen met zelfs de introductie van hun versie in sommige vroege uitvoeringen als "Killing Floor", bestaan ​​er enkele vroege UK-persingen van 'Led Zeppelin II', die het nummer 'Killing Floor' noemen en 'Chester Burnett' (de officiële naam van Howlin 'Wolf) crediteren op de opname.

Al in 1972 werd er juridische actie tegen de band aangespannen voor dit nummer van Arc Music, eigenaar van de rechten van Howlin 'Wolf, waarbij de partijen uit de rechtszaal kwamen en Chester Burnett als co-auteur werd vermeld voor alle volgende releases.

Vergelijkende teksten:

"Killing Floor" 

Ik had je moeten verlaten, lang geleden
Ik zou je moeten verlaten, schat, lang geleden
Ik had je moeten verlaten en ging naar Mexico

Als ik had gevolgd, mijn eerste geest
Als ik had gevolgd, mijn eerste geest
Ik was al weg, sinds mijn tweede keer

Ik had door moeten gaan, toen mijn vriend uit Mexico naar me toe kwam
Ik had door moeten gaan, toen mijn vriend uit Mexico naar me toe kwam
Maar nu was ik aan het denken met je baby, ik liet je me op de dodenverdieping zetten

"Traveling Riverside Blues" 

Nu kun je me citroen persen totdat het sap van mijn ...
('Til het sap over mijn been, schat, je weet waar ik het over heb)
Je kunt mijn citroen persen tot het sap over mijn been loopt
(Dat is waar ik nu over praat)

"The Lemon Song" 

Ik had je lang geleden moeten verlaten, lang geleden
Ik zou hier niet zijn, mijn kinderen, op deze moordenaarsvloer
Ik had moeten luisteren, schat, tot mijn tweede geest [2x] Elke keer als ik wegga en je verlaat, schat,
Je stuurt me de blues weg langs de lijn
Knijp me baby,
Tot het sap langs mijn been naar beneden loopt, oh
Alsjeblieft, knijp me maar schat,
Tot het sap langs mijn been naar beneden loopt
De manier waarop je mijn citroen knijpt
Ik val recht uit bed, bed, bed, schat

  1. Bring It On Home (tekst en muziek van: "Bring It On Home")

We hebben een ander nummer van "Led Zeppelin II", het laatste nummer van dat album, ook een ander nummer geschreven door Willie Dixon. Oorspronkelijk opgenomen door Sonny Boy Williamson II in 1963, leidde Led Zeppelin opzettelijk een eerbetoon aan de opname van Williamson bij het openen en sluiten van hun eigen versie van het deuntje. Omdat zowel de muziek als de songtekst erg op elkaar leken, hoewel subtiele veranderingen werden gebruikt, wisselt de band het tempo en de songtekst verder in het nummer voordat hij teruggaat naar het Williamson-geluid aan het einde. Toen het nummer oorspronkelijk werd uitgebracht, werd het echter alleen bijgeschreven op Page en Plant, niet op schrijver Willie Dixon. Hoewel het midden van het nummer een originele pagina- / plantensamenstelling is (met alleen de zin "bring it on home" die in deze sectie wordt gebruikt), wordt Dixon niet gecrediteerd voor zijn bijdrage.

In 1972, toen ze werd aangeklaagd voor de eerder besproken door Dixon geschreven titel (en het Howlin 'Wolf-lied zoals ze eigendom waren van dezelfde uitgever), regelde Led Zeppelin buiten de rechtbank met een auteurschap dat nu alleen aan Dixon wordt gecrediteerd, ondanks Page en Plant's invoer van het voltooide nummer. In een interview uit 1977 bleef Pag benadrukken dat "slechts een klein beetje was overgenomen van de versie van Sonny Boy Williamson". Echter, volgens de auteur, in een nummer dat minder dan 4 minuten en 30 seconden duurt, wanneer bijna 2 volle minuten (als het begin en einde worden gecombineerd) de "tribute" zijn, is dat niet "slechts een klein beetje".

Vergelijkende teksten:

"Bring It on Home" (Williamson-versie) 

Liefje liefje
Ik breng het naar je toe
Ik heb mijn ticket gekocht, ik heb mijn lading
Dirigent gedaan schreeuwde, "Allemaal aan boord"
Ga zitten en rij terug
En kijk hoe deze trein over de baan rijdt
Liefje liefje
Ik breng het naar je toe
Ik denk aan de goede tijd die ik ooit heb gehad
De ziel werd gelukkig nu, mijn hart werd blij
Ik denk ook aan de manier waarop je van mij houdt
Je kunt je leven wedden, ik kom naar je toe
Ik ga naar huis
Ik ga het nu naar huis brengen
Ik ga het nu naar huis brengen
Ik ga het nu naar huis brengen
Ga het naar huis brengen
Breng het bij u thuis

"Bring It On Home" (Led Zeppelin-versie) 

Liefje liefje
Ik breng het naar je toe
Ik heb mijn kaartje, heb die last
Opgestaan, hoger gegaan, allemaal aan boord
Ga zitten, helemaal terug
Ik zie hoe deze trein over de baan rolt
Ik breng het naar huis
Breng het bij u thuis
Kijk uit, kijk uit, man zet

  1. In My Time of Dying (Geïnspireerd door: "In My Time of Dying" AKA "Jesus Make Up My Dying Bed")

De langste studio-opname van Led Zeppelin (en een persoonlijke favoriet van alle muziek voor deze auteur), "In My Time of Dying" klokken in meer dan 11 minuten en is te vinden op het album "Physical Graffiti" oorspronkelijk uitgebracht in 1975. Ondanks dit , de vroegst uitgebrachte versie van de melodie was decennia eerder, met 1928 zijnde de opname door Blind Willie Johnson en gepubliceerde versies van de teksten die zelfs nog eerder werden gevonden.

Gebaseerd op een gospelsong en met teksten die refereren aan een specifiek Bijbelgedeelte in Psalmen (Psalm 41: 3, voor geïnteresseerden), wordt zelfs Johnson niet als de oorspronkelijke schrijver beschouwd. Muzikanten zoals Bob Dylan, The Soul Stirrers en John Sebastian hebben het nummer ook opgenomen voordat Led Zeppelin hun versie maakte. Hoewel de Dylan-versie lijkt te zijn waar Led Zeppelin en andere artiesten uit die tijd hun invloed hebben gekregen (zijn eigen versie lijkt op eerdere versies van Josh White), zijn sommigen misschien zo gedurfd dat de Led Zeppelin-versie een van de definitieve versies is van het nummer, aangezien de meeste covers die nu bestaan, gebruik maken van de template die door het kwartet is uiteengezet.

De credits op het album Physical Graffiti bevatten alle vier de leden als de auteurs ondanks dat eerdere opnames bekend waren. In tegenstelling tot andere nummers op deze lijst, werd geen rechtszaak of verandering in de eer aangetekend, omdat het lied vaak gewoon als "traditioneel" wordt beschouwd.

Aangezien dit een "traditioneel lied" is zonder vaste songteksten, of de tekst in de loop van de tijd zo drastisch veranderd is, zou geen "vergelijkende tekst" recht doen aan.

  1. Nobody's Fault But Mine (tekst en muziek van: "It's Nobody's Fault But Mine")

Jimmy Page heeft ooit in een interview toegegeven dat Robert Plant het nummer dat oorspronkelijk door Blind Willie Johnson is uitgebracht (er is die naam alweer) getiteld "It's Nobody's Fault But Mine" wilde coveren. Het lied was in de loop der jaren door vele muzikanten gedaan, net als "In My Time of Dying" omdat het een traditioneel blues / gospel-nummer was.

Combinatie van elementen uit de Blind Willie Johnson-opname en thema's uit een lied van Robert Johnson (geen relatie), "Hell Hound on My Trail". Het lied vertelt over het gedoemde lot van de zanger, tenzij hij een specifieke les leert. In de Blind Willie-versie leeft de les volgens bijbelse leringen, terwijl de Led Zeppelin-versie geen indicatie geeft voor de les, behalve het gebruik van de herhalende zin "aap op mijn rug", die vaak verwijst naar een soort verslaving..

In tegenstelling tot 'In My Time of Dying' blijft 'Nobody's Fault But Mine' veel dichter bij de oorspronkelijke tekst die door Blind Willie Johnson werd gezongen al in 1928. Maar in dezelfde geest als 'In My Time of Dying', dit nummer heeft ook geen gecrediteerde songwriter, dus op het album "Presence" zetten Page en Plant hun eigen namen als auteurs.

Vergelijkende teksten: 

"Het is Nobody's Fault But Mine" (Johnson-versie)

He-ey
Niemand is schuldig - a maar de mijne
Niemand is schuldig van mij
Als ik niet lees, is mijn ziel verloren
Ik heb een Bijbel in mijn arm
Ik heb een Bijbel in mijn arm
Als ik niet lees, moet mijn ziel verloren zijn
Hmm mm
De Bijbel heeft me geleerd hoe te lezen
De Bijbel heeft me geleerd hoe te lezen
Als ik niet lees, moet mijn ziel verloren zijn
Niemand is schuldig - a maar de mijne

"Nobody's Fault But Mine" (Led Zeppelin-versie) 

Niemand is schuldig dan de mijne
Niemand is schuldig dan de mijne
Ik probeer vannacht mijn ziel te redden
Het is de schuld van niemand anders dan de mijne
Duivel, hij zei dat ik moest gaan rollen
Duivel, hij zei dat ik moest gaan rollen
Hoe de log in te rollen vanavond
Niemand is schuldig dan de mijne

  1. Custard Pie (tekst en muziek van: "Drop Down Mama" / Shake 'Em On Down "/" I Want Some of Your Pie ")

Terug naar het dubbele album "Physical Graffiti" uit 1975, met weer een van de meest seksueel geladen songs van Led Zeppelin. Dit is geen ongewoon concept voor de band, zoals al besproken, maar zien als "Custard Pie" was het openingsnummer van het album; het zette de weg voor wat een terugkerend motief zou worden voor dit specifieke uitje.

Geïnspireerd door verschillende bluesnummers die tientallen jaren eerder werden opgenomen, hebben Page en Plant zichzelf opnieuw gecrediteerd voor de uitgebrachte opname. Dit ondanks overeenkomsten met minstens drie verschillende liedjes, "Drop Down Mama" van Sleepy John Estes, "Shake 'Em On Down" van Bukka White en "I Want Some of Your Pie" van Blind Boy Fuller. Dit laatste lijkt ook de titel te hebben beïnvloed.

Interessant is dat de Bukka White-melodie, "Shake 'Em On Down", ook enige invloed lijkt te hebben gehad op de Led Zeppelin-track, "Hats Off to (Roy) Harper", hoewel dit gewoon de manier kan zijn waarop de gitaar wordt bespeeld op beide liedjes. Echter, als je naar de tekst luistert, is het duidelijk dat hoewel de exacte uitdrukking "Shake" on Down "is opgeheven, het systeem duidelijk beïnvloed was door White's structuur en frasering..

Het lied van Sleepy John Estes, 'Drop Down Mama', inspireerde duidelijk de openingslijnen van het liedje, waarbij de openingszin van elk nummer slechts één woord verschilde. Het geheel van het Estes-lied herhaalt dezelfde twee regels aan het einde van elk couplet, terwijl het Led Zeppelin-lied deze woorden maar een klein beetje verandert om het eerste couplet van "Custard Pie" te voltooien.

En natuurlijk de Blind Boy Fuller-track, die de Zeppelin expliciet de titel geeft: "I Want Some of Your Pie". Net zoals de andere bluesnummers die in dit bericht worden genoemd, en het Zeppelin-lied zelf, is dit nummer krijt vol dubbele entenders. In de tweede regel van het nummer, "Ik wil je custard-taart opeten", kun je gemakkelijk zien waar Plant inspiratie opdeed voor de titel en het concept van het nummer in het algemeen. Dit nummer, en nog een paar andere sleutelwoorden en -zinnen, bevat zelfs de specifieke tekst, "als je het knipt, sla me een stuk op", terwijl Plant gewoon het woord "mama" gooide tussen "it" en "please".

Interessant is dat, ondanks het feit dat er drie eerder uitgebrachte nummers verschenen, er geen verslag lijkt te zijn van Led Zeppelin die aangeklaagd wordt voor "Custard Pie". Tot op de dag van vandaag zijn Plant en Page nog steeds de enige gecrediteerde auteurs, hoewel we nu allemaal anders weten.

Vergelijkende teksten:

"Drop Down Mama" 

Kom naar beneden, schat, laat je vader zijn
Ik weet precies wat je me probeert aan te trekken
Nou, mijn moeder, ze laat me niet voor de gek houden de hele nacht lang rond
Nu zie ik eruit alsof ik gek ben, arme John weet goed van kwaad

"Shake 'Em On Down" 

Ja, je bent een leuke meid, mama
En klein meisje
Nacht voor dag
We gaan
Schud ze naar beneden

"Ik wil een deel van je taart" 

Nu is je custardtaart goed en aardig
Als je het snijdt, bewaar me alsjeblieft een stukje
Je moet me er wat van geven
Je moet me er wat van geven
Je moet me er wat van geven

"Custard Pie" 

Laat maar, schatje, laat je vader het zien.
Drop-down, vrouw, droom maar van me
Nou, mijn moeder staat me toe de hele nacht rond te klooien
Nou, ik kan eruit zien alsof ik gek ben, ik zou goed van kwaad moeten weten
Zie mij komen, gooi je man buiten
Is geen onbekende, zo al eerder gedaan
Zie me komen, mama, ik gooi je man naar buiten
Ik ben geen onbekende, ik ben al zo lang daarvoor geweest.
Trek je nachthemd aan en je ochtendjurk
Je weet dat ik ze 's nachts ga schudden
Trek je nachthemd, mama en je ochtendjurk aan
Wel, je weet dat ik er 's nachts zeker van zal zijn ze neer te halen
Schud het, schud het
Ooh, je banketbakkersroom, ja, lief en aardig
Als je het snijdt, mama, sla me een stukje op
Je banketbakkersroom, ja,
Ik verklaar dat je lief en aardig bent zoals je vla
Als je het snijdt, mama ... mama, bewaar me alsjeblieft een stukje

  1. Bron-Y-Aur Stomp (Muziek van: The Wagoner's Lad)

Niet te verwarren met het instrumentale stuk van "Physical Graffiti" met een vergelijkbare titel, "Bron-Y-Aur Stomp" is een country-klinkende deuntje van "Led Zeppelin III". Vernoemd naar een huisje in Wales, Bron-Yr-Aur, werd "Bron-Y-Aur Stomp" verkeerd gespeld op de albumhoes, hoewel latere live-opnamen de juiste spelling op gedrukte materialen bevatten.

Voor het schrijven van hun derde album, bleef de band in het Welsh huisje, waarvan de naam betekent "gouden borst" of "borst van goud", verwijzend naar de heuvel. Er was geen elektriciteit of stromend water beschikbaar, maar de band geloofde dat dit hen hielp om zich te concentreren op een meer akoestisch geluid, zoals dat op dit nummer. Gecrediteerd als geschreven door Jimmy Page, Robert Plant en John Paul Jones, bevat de songtekst een verwijzing naar de Merle-hond van zanger Robert Plant, Strider (niet genoemd in het nummer). De naam van de hond was een verwijzing naar "In de ban van de Ring", Een favoriet van Plant, die vaak hymnes opneemt in zijn teksten. Het bevat ook John Bonham met maracas, lepels en castagnetten.

De muzikale structuur en de algehele country-smaak van het nummer vertoont echter een opmerkelijke overeenkomst die oorspronkelijk in september 1966 werd uitgebracht. Het lied, getiteld "The Wagoner's Lad", was te horen op het album "Jack Orion" van Bert Jansch, een Schotse componist. volksmuzikant. In het nummer speelt Jansch banjo, terwijl John Renbourn de gitaarsectie levert, die beide bijna precies klinken als Page's op "Bron-Y-Aur Stomp". Het Jansch-nummer, dat alleen instrumentaal is, wordt gecrediteerd als "traditioneel", dus er werd geen rechtszaak aangespannen tegen Led Zeppelin.

  1. Since I've Been Loving You (tekst van: "Never")

Vasthouden aan het derde LP-optreden van Led Zeppelin, schakelen we eigenlijk over op een nummer dat bijna de antithese is van de akoestische benadering die in de vorige vermelding werd genoemd. Dit nummer, gecrediteerd als weer geschreven door Jones, Page en Plant, laat Jones een orgel bespelen en een baspedaal drumt piepen van John Bonham. Er was naar verluidt weinig overdubbing in en werd door audiotechnicus Terry Manning "de beste rock-gitaarsolo aller tijden" genoemd. "Since I've Been Loving You" is eigenlijk ook een persoonlijke favoriet van deze auteur.

Het nummer is echter niet zonder controverse aangezien de openings- en sluitingsliederen een opvallende gelijkenis vertonen met het Moby Grape-nummer, "Never", oorspronkelijk uitgebracht in 1968. De sfeer van het Moby Grape-nummer klinkt ook ongelooflijk vergelijkbaar, met de vertraagde, blues rockgevoel dat prominent aanwezig is bij het vergelijken van de nummers. Beide liederen bevatten ook de klaagzang van de zanger, de erkenning van het falen in de relatie met hun geliefde en hun verlangen om dingen uit te werken ondanks dat het niet het beste idee lijkt te zijn.

Vergelijkende teksten:

"Nooit" 

Elke avond werken van elf tot zeven
Moet het leven een sleur maken, nu weet ik dat dat niet klopt.
Denkend aan die slechte tijden waarvan ik wilde dat je het echt wist,
Hoe gelukkig zou ik zijn als ik verliefd op je was
Ja, ik ben lang op zijn best gegaan, daar ben ik blij om
Ik heb de beste dwazen gezien en ik dacht dat ik het klopte
Weet dat ik van je hou, schat, ik heb niemand anders nodig
Kom, hou van me, schat, hoor mijn gehuil
Kun je mij niet horen? Kom terug, schat, breng je liefde mee naar huis,
Ik heb je slecht nodig en ik weet dat ik verdrietig ben
Breng je liefde, breng het naar huis, want ik hou van je, ja, ik hou van je

"Sinds ik van je hou" 

Werkend van zeven tot elf elke nacht
Maakt het leven echt een sleur
Ik denk niet dat dat klopt
Ik ben echt de beste geweest, de beste dwazen
Ik deed wat ik kon
Omdat ik van je hou, schat
Hoe ik van je hou, lieverd
Hoe ik van je hou, schat
Mijn geliefde kleine meid, kleine meid
Ik ben geweest, ik heb gewerkt van zeven tot elf elke nacht
Ik zei dat het mijn leven een beetje sleept, sleept, sleept, sleept
Heer, dat klopt niet, nee, nee
Herinner je je mama, toen ik op je deur klopte?
Ik zei dat je het lef had om me te vertellen dat je me niet meer wilde
Ik open mijn voordeur, ik hoor mijn achterdeur dichtslaan
Weet je, ik moet een van die nieuwe, verwarde, nieuwe fangled achterdeur man hebben

  1. Stairway to Heaven (Muziek uit: "Taurus")

Er was eigenlijk maar één keuze voor de bovenste plek op de lijst, toch? We wisten allemaal dat het zou komen en het zou nergens anders zijn dan nummer één. 'Stairway to Heaven' is misschien wel het bekendste en meest controversiële exemplaar van Led Zeppelin dat door een andere kunstenaar wordt opgepakt, ontleend of gestolen, dit specifieke geval was zelfs in de rechtbank zo recent als 2016.

De opening lijkt, zoals gezegd, op het instrumentale nummer "Taurus" van de Amerikaanse band Spirit, die twee jaar eerder in 1968 werd uitgebracht. Geschreven door gitarist Randy California, werd er zelfs naar verwezen in de liner-notes bij de heruitgave van de 1996 album waarop "Taurus" oorspronkelijk verscheen, waarbij Californië beweerde dat Led Zeppelin niet alleen een ander lied van de Geest coverde, "Fresh Garbage", in livesets, maar Zeppelin opende ook voor Spirit tijdens hun eerste Amerikaanse tournee.

Het schrijfproces voor 'Stairway to Heaven' begon in het eerder genoemde Welsh huisje van Bron-Yr-Aur. Page schreef de muziek, hield een cassetterecorder bij zich en legde verschillende stukjes muziek in elkaar die hij aan het uitproberen was. Bassist John Paul Jones herinnerde zich dat hij het lied 'voor een brandend vuur in een landhuis' voor het eerst hoorde en dat Page en Plant vaak met een gitaar wandelden en met verschillende muziekstukken terugkwamen.

De teksten, die Plant credits als geïnspireerd door de Britse antiquair Lewis Spence, in het bijzonder "Magic Arts in Celtic Britain", waren grotendeels geschreven in een vergadering met zowel de pagina en Plant opmerken dat zodra Plant het deuntje hoorde, hij net zijn pen en papier en schreef koortsachtig.

Led Zeppelin stond bekend om het vrijgeven van heel weinig singles, en dit nummer was geen uitzondering. Hun label, Atlantic Records, wenste dat het liedje vooraan en centraal zou staan; hun manager, Peter Grant, weigerde echter. In de VS bracht Atlantic echter in 1972 een enkele versie uit; een jaar nadat het album oorspronkelijk was uitgebracht.

Een van, zo niet de meest bekende nummers van de band, het is, zoals eerder vermeld, het onderwerp van veel controverse en zelfs een rechtszaak door de bovengenoemde Geest.

In 2014 dienden Spirit-bassist Mark Andes en het vertrouwen van Randy California een rechtszaak in tegen Led Zeppelin, die een schrijfkrediet voor Californië wenste te verkrijgen. Californië, de wettige naam Randy Wolfe, was in 1997 overleden. Een van de redenen waarom een ​​rechtszaak niet eerder werd ingediend, volgens sommige rapporten, is dat de band de financiële stabiliteit en middelen ontbeerde om een ​​rechtszaak tegen zo'n krachtpatser van een band te brengen (en label in Atlantic). Als de rechtszaak succesvol was geweest, zou een geschatte US $ 500 + miljoen voor in het verleden behaalde inkomsten geen deel uitmaken van de schikking, maar toekomstige inkomsten zouden.

Twee jaar na de oorspronkelijke indiening, oordeelde een rechter in Los Angeles dat er voldoende overeenkomsten waren dat de zaak door een jury kon worden gehoord. Eind juni 2016 oordeelde een jury echter dat de overeenkomsten niet voldoende waren om als inbreuk op het auteursrecht te worden beschouwd. In maart 2017 werd het vonnis in hoger beroep genomen, op grond van het feit dat de jury de opname van "Taurus" had moeten horen vooraleer een officiële uitspraak te doen. De geschreven muziek was slechts de basis voor de beslissing van de originele jury. Vanaf dit schrijven is de zaak nog steeds voor de rechtbank.

Er zijn dus 10 voorbeelden van een van de grootste rockgroepen in de geschiedenis die liften, lenen of ronduit stelen van andere muzikale acts.

Velen vinden dat Led Zeppelin niet zo vereerd moet zijn als deze controversiële liedjes en stukken. Maar de tegengestelde mening, die door deze auteur is genomen, is dat hoewel Led Zeppelin duidelijk muziek van andere acts bevatte, ze de stukjes transformeerden en ze op hun eigen manier speciaal maakten..

Hoewel er altijd krediet moet worden gegeven, heeft duidelijk iedereen zijn invloed, en Led Zeppelin vormen daarop geen uitzondering. Maar wat denk je dat, in plaats van "een hele lotta liefde" was het echt "een hele lotta diefstal"? Of ben je het eens met het bovengenoemde citaat van Robert Plant: "Je wordt pas gepakt als je succesvol bent"?